Tłumaczenie polskich ustaw

Tłumaczenie polskich ustaw

Robimy tłumaczenie polskiego ustawodawstwa na ukraiński i rosyjski

Tłumaczenia z polskiego

Tłumaczenia z polskiego

Tłumaczenia z polskiego na język ukraiński i rosyjski

Publikacja artykułów naukowych

Publikacja artykułów naukowych

Tłumaczymy artykuły naukowe z / na język polski, ukraiński, rosyjski - Twój klucz do publikacji międzynarodowych!

Wsparcie biznesu w Europie i Ukrainie

Wsparcie biznesu w Europie i Ukrainie

Nasi partnerzy - firmy prawne, zapewnią wsparcie i niezbędne konsultacje w Polsce i na Ukrainie

Proponujemy

Firma „POL-TRANSLIT” oferuje wysokiej jakości tłumaczenia z/na język polski oraz wsparcie w tłumaczeniu i publikacji artykułów naukowych w polskich / ukraińskich czasopismach.

Z nami otrzymujesz profesjonalne tłumaczenia w dowolnym kierunku i dowolnej kombinacji języków. Zdając sobie sprawę, jak ważne jest wspieranie polskich a ukraińskich nauk humanistycznych, tłumaczymy twoje artykuły na polski lub na ukraiński / rosyjski, zgodnie z życzeniami sprawdzimy na plagiat, zapewniając najwyższej jakości publikację badań naukowych. Jeśli chcesz zarejestrować firmę w Polsce czy na Ukrainie lub potrzebujesz innych usług - nasze polskie oraz ukraińskie partnery, kancelarie prawne, chętnie w tym zaradzą.

Masz inne pytania, których jeszcze nie ma na liście naszych usług? Napisz do nas!

Wideo

Strategiczne i historyczne znaczenie Ukrainy
Kultura polska po 1989 roku

Tłumaczenie artykułów naukowych i publikacja w zagranicznych czasopismach


Dlaczego my

Zajmujemy się tłumaczeniami od ponad 10 lat.

Zawsze otrzymujesz maksymalną usługę za wydane pieniądze.

Pracujemy najlepiej. Szybkie tłumaczenie w optymalnej cenie.

Określasz pożądany wynik, robimy wszystko inne.

Stałe zniżki i promocje!

Tłumaczymy Twoje małe zmiany za darmo w możliwie najkrótszym czasie.

Ostatnie wiadomości

Tłumaczenia artykułów naukowych na język polski i inne

Wraz z rozpowszechnianiem się wiedzy naukowej i koniecznością mieć zagraniczne publikację, do nas często zwracają się o tłumaczenie artykułów naukowych z/na język polski oraz ukraiński czy rosyjski, a więc zapraszamy wszystkich rozpowszechnić swój dorobek naukowy w wydaniach zagranicznych.

Opinie o nas

Zamawiałem tłumaczenie ukraińskiego KRS - wszsystko było szybko i wysokiej jakosci. Gor...

Michal

03.09.2018

Перевіряли контрагента, потрібно було швидкий переклад витягу з польського реєстру. Ком...

Все хорошо! Буду обращаться!
Иван

05.04.2018

Czym się kierujemy:

Niezawodność. Rynek usług tłumaczeniowych ma wiele twarzy: jednocześnie działają biura tłumaczeń, prywatne tłumacze, a także Google tłumacz. Wiele z takich firm zajmują się tłumaczeniem na dziesiątki języków, ale mają w wykazie swoich usług tylko tłumaczenia; często również chodzi tylko o tłumaczenia techniczne, medyczne, czy ogólną tematykę. W naszej ofercie te języki, w których jesteśmy zawodowcami, które przeszły czerwoną nicią przez nasze życie – studia na polskich uczelniach, wieloletnia praktyka tłumaczenia, praca w firmach, które w ten czy inny sposób związane z Polską. Jeśli oferujemy nową usługę lub język, możesz być pewien ich jakości. Uważamy, że lepiej mniej, ale lepiej!

Wybór. Współpracujemy z profesjonalistami w swojej dziedzinie, każdy z nich ma duże doświadczenie. Potrzebujesz ukraińskiego specjalisty, absolwenta polskiego wydziału prawa, lub Polaka, który czyta filozoficzne pamflety w języku rosyjskim – mamy ich. Chcesz założyć firmę w Warszawie, Krakowie lub Wrocławiu? Dlaczego nie? Zaskoczyć kierownika badania naukowego publikacją w języku rosyjskim? Wybór tylko za Tobą, a my pomożemy go zrealizować.

Obiektywne informacje. Zdarza się, że „tekst nie leży”, terminologia jest tak wyjątkowa, że mało kto ryzykuje przekazać głębię myśli w innym języku. Nie mamy zadania zabrać wszystkie zamówienia świata na tłumaczenie całego dziedzictwa A. Sapkowskiego. Naszym głównym zadaniem jest dostarczanie obiektywnych informacji na temat naszych możliwości, wysokiej jakości tłumaczenia, lub spróbować znaleźć takiego specjalistę dla Ciebie. Chcesz upewnić się w poprawności tłumaczenia – usługa sprawdzania tekstu pozwoli sprawdzić poziom twojego tłumacza (i nas). Sam wybierasz drogę porozumienia się z Polską, staramy się zrobić to szybko i jakościowo.

Profesjonalizm. Nasi pracownicy mają wieloletnie doświadczenie zawodowe, zdobyte w wykonaniu pracy dla siebie, i dla sąsiada, wykonując zlecenia od biur tłumaczeń, czy pracując w instytucjach komercyjnych lub publicznych, których działalność koncentruje się na Polskę i inne kraje.

Indywidualne podejście. Często firmy starają się mieć do czynienia z dużymi ilościami i klientami. Dla nas ważny jest każdy klient, który dobrym słowem rozszerza ilość naszych przyjaciół, pozwoli długo i z powodzeniem działać na rynku. Dlatego cenimy każdego, oferując, na przykład, wniesienie drobnych zmian bez dodatkowych opłat. Po wysłaniu do nas zamówienia wydaje Ci się, że trzeba zamienić słowo lub dopisać zdanie? - wysyłaj do nas, cena się nie zmieni!